Viktigt episod romeo och julia
Romeo samt Julia
| Romeo samt Julia | |
Faksimil från inledande sidan inom The Tragedie of Romeo and Juliet ifrån First Folio, publicerad 1623 | |
| Författare | William Shakespeare |
|---|---|
| Originaltitel | The Tragedy of Romeo and Juliet |
| Originalspråk | Engelska |
| Översättare | Peter Lindahl, Fredrik August Dahlgren, Carl August Hagberg, Per Hallström, Björn Collinder, Karl Ragnar Gierow, Stig Kassman, Åke Ohlmarks, Britt G.
Hallqvist, Göran O. Eriksson, Allan Bergstrand, Nina Pontén & Thomas Segerström |
| Utgivningsår | 1597 |
| Först publicerad vid svenska | 1845 |
| Svensk premiär | 1776 |
- För andra betydelser, titta Romeo samt Julia (olika betydelser).
Romeo samt Julia (originaltitel The Tragedy of Romeo and Juliet), existerar enstaka tragedi från William Shakespeare.
Tillkomsthistoria
[redigera | redigera wikitext]Datering
[redigera | redigera wikitext]Ammans replik angående för att detta gått elva kalenderår sedan jordbävningen daterar pjäsen mot tidigast 1595, då detta anses syfta vid den jordbävning liksom skakade England 1584[1] samt vilket omnämns från William Covell inom Polimanteia 1595.
Upplysningen inom inledande kvarton ifall för att pjäsen spelats från "the Right Honourable Lord Hunsdon his servants" placerar pjäsen före 17 mars 1597 då truppen bytte namn mot Lord Chamberlain's Men.[1] Man vet för att tryckningen avbröts efter fyra sidor mot resultat från en fel vid tryckpress. Avbrottet ägde utrymme mellan 9 månad samt 27 mars 1597.
Dessa omständigheter anses datera pjäsen mot senast sent 1596, då pjäsen annars ej skulle äga hunnit spelas många gånger, vilket titelbladet påstår.[1]
Pjäsens källor
[redigera | redigera wikitext]I berättelsen ifall Pyramus samt Thisbe inom OvidiusMetamorfoser avskyr deras föräldrar varandra samt Pyramus tror för att Thisbe existerar död.
inom Xenofon ifrån Efesos verk Efesiaka finns enstaka historia ifall älskande liksom skiljs åt samt förgiftning såsom leder mot dödsliknande sömn. inom sjätte sången inom Purgatorio (Skärselden) inom poet AlighierisDen gudomliga komedin nämns familjenamnen Montecchi samt typ av pasta - Montague samt Capulet hos Shakespeare.
Den äldsta utgåvan från Romeo samt Julia-motivet finns inom Masuccio Salernitanos Il Novellino ifrån 1476.
Den 33:e novell handlar angående kärleksparet Mariotto samt Gianozza.[1] inom Luigi Da Portos utgåva inom hans Historia novellamente ritrovata di due Nobili Amanti ifrån 1530 heter kärleksparet Romeo samt Giulietta.[1][2] Da Portos kortroman dramatiserades 1578 från Luigi Grotto inom Hadriana.[2] 1554 publicerade Matteo Bandello den andra volymen från hans Novelle tillsammans med ett färsk utgåva från Giuletta e Romeo.[1][2][3] Denna kortroman översattes mot franska 1559 från Pierre Boaistuau samt ingick inom inledande volymen från hans Histories Tragiques.[1][2] 1562 översattes den franska utgåvan troget från Arthur Brooke likt gav den namnet The Tragical History of Romeus and Juliet.[1][3][4] Shakespeares scenbearbetning följer Brooke nära, dock tillsammans tillägget för att Mercutio samt amman existerar ordentligt utbyggda samt för att karaktären Tybalt tillfogats.[1][2] inom Brookes utgåva ligger sympatin hos föräldrarna samt dem älskandes död existerar en straff på grund av deras omoral.
Julia ger dessutom modern sken från för att denna föredrar Paris framför Romeo.[1]
Historien varierades även inom William Painters katalog tillsammans italienska berättelser betitlad Palace of Pleasure ifrån 1567. inom denna katalog fanns The goodly History of the true and constant love of Romeo and Juliett.[1][2]
När Romeo till giftflaskan mot sina läppar pratar han inom enstaka foto från döden likt ett rorsman.
"Du vilde styrman, jaga tillsammans med ens / Din utmattad, stormförkvalda köl mot skären, / för att den må splittras!". detta existerar påvisat för att detta bildspråk existerar hämtat ifrån Philip Sidneys sonett Astrophel and Stella.[3][5] Monologen små frukter från växter även spår från Samuel Daniels poem The Complaint of Rosamond.[1][5]
Romeos samt Julias jämförelse mellan lärkan samt näktergalen inom tredjeplats aktens femte scen noteras även spår från påverkan ifrån numeriskt värde poem från fransmannen Guillaume ni Bartas liksom publicerades inom engelsk översättning inom John Eliots Ortho-epia Gallica 1593.[1] Mercutios historia angående Queen Mab inom inledande aktens fjärde scen små frukter från växter spår från Geoffrey ChaucersThe Parliament of Fowls.[1]
Tryckningar samt text
[redigera | redigera wikitext]Den inledande kvartoupplagan tillsammans med titeln An excellent conceited tragedie of Romeo and Iuliet kom tidigt 1597, publicerad från Cuthbert Burby samt tryckt från John Danter.
Texten skiljer sig åtskilligt ifrån senare upplagor samt besitter därför klassats såsom ett dålig kvarto. Man tror för att texten grundar sig vid ett alternativt numeriskt värde skådespelares hågkomster.[1] Kvarto siffra numeriskt värde äger titeln The Most Excellent and Lamentable Tragedy of Romeo and Juliet Den trycktes 1599[1] från Thomas Crede samt publicerades från Cuthbert Burby.
Denna andra kvarto existerar 800 rader längre än den inledande. detta existerar denna utgåva liksom ligger mot bas på grund av samtliga senare upplagor.
Berättelsen ifall Romeo samt Julia äger använts inom enstaka musikdrama från Vincenzo Bellini (I Capuleti ed inom Montecchi 1830), ett ytterligare musikdrama från Nicola Vaccaj Giulietta e Romeo Milano 1825, ett ytterligare musikdrama från Zingarelli Giulietta e Romeo Milano 1796), ett dramatisk symfoni från Hector Berlioz (Roméo et Juliette 1839), ett vida känd musikdrama från Charles Gounod (Romeo.Nya kvartoupplagor trycktes 1609 (publicerad från John Smethwick samt tryckt från John Windet), 1622 (publicerad från John Smethwick samt tryckt från William Stansby) samt 1637.[1] Pjäsen registrerades ej inom boktryckarskråets (the Stationers Company) förteckning förrän 22 juli 1607.[1] 1623 fogades pjäsen in inom First Folio var samtliga Shakespeares kända pjäser samlades.
Den sammanställdes från Shakespeares skådespelarkollegor John Heminges samt Henry Condell samt publicerades från Edward Blount samt Isaac Jaggard.[6] Foliotexten tros existera korrigerad utifrån ett sufflörs exemplar.[1]
Handling
[redigera | redigera wikitext]Romeo samt Julia existerar en från Shakespeares maximalt kända skådespel, samt grundhistorien existerar välkänd även hos flera vilket ej existerar särskilt bekanta tillsammans med Shakespeares pjäser.
Tragedin handlar angående en ungt kärlekspar ifrån numeriskt värde olika adliga familjer inom Verona, Montague (Romeo) samt Capulet (Julia). Familjerna skulle inte någonsin låta dem träffas samt för att dem skulle erhålla gifta sig existerar enstaka total omöjlighet, då släkterna ligger inom fejd.[7]
Familjen Capulet uppmuntrar frieriet ifrån greve Paris mot Julia.
dem håller enstaka fest liksom Romeo går vid. han får ögonkontakt vid Julia samt förlorar sin gamla älskade mot Rosaline. Romeo redogör sin älskade mot Julia vid hennes balkong. dem beslutar för att gifta sig, vilket dem hoppas bör leda mot för att dem numeriskt värde släkterna försonas. ett munk viger dem inom hemlighet samt dem bestämmer sig till för att rymma.[7]
Mercutio, Benvolio samt Romeo träffar Tybalt ifrån Capuletfamiljen.
Pjäsen "Romeo samt Julia" äger på grund av ständigt blivit förknippad tillsammans med kärlek.han utmanar Romeo dock Mercutio går emellan samt dödas från Tybalt. Tybalt attackerar Romeo likt inom sin tur dödar Tybalt. Fursten utvisar Romeo. Julia får reda vid för att denne dödat Tybalt. Capulet önskar påskynda bröllopet mellan Julia samt Paris, förberedelserna börjar.
Romeo and Juliet.Julia får gift från ett munk. Giftet skall utföra hon skendöd inom tre dagar, medan denna inom själva verket sover. Julia upptäcks likt "död."
Ett sändebud skickas mot Romeo, liksom dessvärre bara får halva meddelandet, samt därför tror för att Julia verkligen existerar död.
Romeo återvänder mot Verona, till för att ta avsked från Julia, samt vid vägen träffar denne ett köpman liksom denne köper enstaka kruka tillsammans en många kraftigt gift från, såsom i enlighet med köpmannen skulle döda "om man sålunda fanns starkare än tio män."
Romeo dödar Paris.
då denne hittar Julia sålunda tror han för att denna existerar död, samt då tar denne existensen från sig bredvid hon.
E.Julia vaknar upp, dock då denna finner Romeo död bredvid sig tar denna existensen från sig tillsammans Romeos dolk. dem båda familjerna blir ångerfulla samt försonas inom skam. Pjäsen slutar tillsammans orden: "For never was a story of more woe / Than this of Juliet and her Romeo" (Ty inga älskande äga lidit sålunda / likt Julia samt hennes Romeo, inom Hagbergs översättning).[7][7]
Översättningar mot svenska
[redigera | redigera wikitext]Romeo samt Julia finns inom nio tryckta översättningar mot svenska, ett liksom finns likt talbok samt numeriskt värde såsom gjorts direkt till uppsättningar.
Dessutom äger numeriskt värde bearbetningar getts ut från Carl August Hagbergs översättning ifrån 1850. Den inledande översättningen liksom spelades 1776 ägde troligen gjorts från skådespelaren Peter Lindahl efter tysk förlaga.[8] Detta fanns den inledande Shakespeareöversättningen likt gjorts mot svenska. Den andra översättningen mot svenska från Romeo samt Julia gjordes från Fredrik August Dahlgren 1845.
Hagbergs översättning 1850 ingick inom Shakspere's dramatiska arbeten. Bd 10. 1923 kom Per Hallströms översättning vilket ingick inom Shakespeares dramatiska arbeten. Sorgespel, Bd 1. 1960 kom Björn Collinders översättning. Året därpå gjorde Karl Ragnar Gierow enstaka översättning på grund av enstaka uppsättning vid relaterat till göteborg stadsteater.
1962 kom Stig Kassmans översättning samt identisk tid kom Åke Ohlmarks översättning likt ingick inom samlingsvolymen Tragedier. Britt G. Hallqvists översättning spelades inledande gången 1966 från Riksteatern dock gavs ej ut förrän 1991. 1968 kom enstaka revision gjord från Sven Collberg. 1976 gjorde Thomas Mellgren ett revision till sin personlig uppsättning tillsammans med Riksteaterns Västerbottenensemble.
1983 kom Göran O. Erikssons översättning tillsammans med den nya titeln Romeo samt Juliet, gjord på grund av hans personlig uppsättning vid Stockholms stadsteater. 2002 gavs Allan Bergstrands översättning ut vilket talbok.
2005 gjorde Nina Pontén samt Thomas Segerström översättningen Romeo & Julia på grund av den senares uppsättning vid Romateatern vid Gotland.
Uppsättningar
[redigera | redigera wikitext]I den inledande kvarton 1597 anges för att pjäsen spelats ofta mot stora applåder från "the Right Honourable Lord Hunsdon his servants". Shakespeares trupp bytte namn mot Lord Chamberlain's dock 17 mars 1597.[1] inom den andra kvarton 1599 namnges ett från skådespelarna inom Lord Chamberlain's dock, Will Kemp.
Den allra första dokumenterade föreställningen ägde lokal 1 mars 1662 vid Lincoln's Inn Fields, framförd från the Duke's Company. detta fanns den inledande föreställningen efter för att teatrarna inom England återöppnats 1660 efter 18 års teaterförbud.
Romeo samt Julia existerar, tillsammans tillsammans by, Shakespeares maximalt spelade pjäser.
Scen 1: då Romeo lämnade Capulet-området tillsammans med sin anhörig besitter Romeo sprungit samt gömt sig inom träden.Efter Shakespeares livstid plats detta ursprunglig 1847 såsom Shakespeares originaltext spelades inom regi Samuel Phelps vid Sadler's Wells Theatre inom London. 1812 ägde pjäsen spelats vid Deutsches Nationaltheater inom Weimar inom bearbetning samt regi från Johann Wolfgang von Goethe. 1882 satte Henry Irving upp pjäsen vid Lyceum Theatre inom London tillsammans med honom egen samt Ellen Terry inom titelrollerna.
detta fanns även ett från dem inledande uppsättningarna tillsammans med elektrisk belysning. Vilket redan då användes mot en expressivt samt skulpturalt verkningsmedel.
Vilka numeriskt värde adelsfamiljer tillhörde Romeo samt Julia samt vilken plats dem båda släkternas relation mot varandra?Max Reinhardt satte upp pjäsen vid Deutsches Theater inom Berlin både 1907 samt 1928. inom start från 1930-talet satte förnamn Gray upp pjäsen vid Cambridge Festival Theatre inom flamencokostym. John Gielgud spelade Romeo inledande gången 1924 samt sedan vid nytt 1929 vid Old Vic inom London. denne fick bedömning till för att alltför många bara lita mot sin röst, denne ägde nära denna period ett sjungande intonation.[9] då han egen satte upp Romeo samt Julia 1935 vid Noël feg Theatre spelades Romeo från Laurence Olivier samt Julia från Peggy Ashcroft medan denne egen gjorde Mercutio.
1947 satte Peter Brook upp pjäsen.
Romeo and Juliet bygd William Shakespeare, penned in the early stages of his career and first performed around 1596, fryst vatten a timeless tragedy that unfolds in the city of Verona.Franco Zeffirelli regisserade Romeo samt Julia 1960 vid Old Vic tillsammans Judi Dench liksom Julia.
Uppsättningar inom Sverige
[redigera | redigera wikitext]Den svenska premiären från Romeo samt Julia ägde plats 5 augusti 1776 vid Egges scenkonst (värdshuset Tre Prinsar) inom Norrköping var Carl Seuerlings sällskap Swenska Commedie Trouppen spelade pjäsen inom ett tysk prosabearbetning från Christian Fredrik Weisse, troligen översatt från Peter Lindahl.[8][10][11][12]Margareta Seuerling såsom Julia väckte formlig hänförelse hos publiken.
Detta fanns den inledande Shakespeareuppsättningen ovan viktig taget inom Sverige.[8][13] 13/11 1781 ägde pjäsen premiär vid Comediehuset (Teatern nära Sillgatan) inom götet från Johan von Blancs trupp Gemenasiska Sällskapet. Den spelades numeriskt värde gånger.[12][14][15] Dock fanns detta ej Shakespeares original likt spelades inom götet utan Jean-François Ducis adaption Romeo et Juliette liksom även gavs ut vid svenska 1783.[12] 30 januari 1815 ägde Romeo samt Juliette, skådespel tillsammans låt inom tre akter från Joseph-Alexandre dem Ségur premiär vid Dramaten såsom spelade vid Gustavianska operahuset.
Detta fanns enstaka kraftigt bearbetad sångspelsversion likt slutade lyckligt, översatt från Carl Gustaf Nordforss. Stycket gavs inom sammanlagt 29 repriser.[16]
17 april 1845 ägde Romeo samt Julia inom originalutförande Stockholmspremiär vid Dramaten vilket ännu fanns härbärgerad inom operahuset.[8][17][18][19] Föreställningen gavs inom F.
A. Dahlgrens översättning vilket nedsänkt nära originalet.[19][20]Georg Dahlqvist liksom Romeo spelade "ansträngt ung" samt Emelie Högqvist såsom Julia fick blandad kritik.[17] Föreställningen lades ner efter bara fyra framträdanden[17][20] då Johan Henrik Hyckert liksom spelade Mercutio tog sitt liv.[17] Spelstilen fanns färgad från romantisk identifikation samt känslosamhet mot skillnad ifrån tidigare klassicistiskt förevisande samt deklamerande.
samtliga oanständiga partier fanns strukna, ammans roll fanns således starkt nerkortad, från hänsyn mot den unga samt den kvinnliga publikens fostran. Kritiken invände mot dem litterära kvaliteten: Shakespeares mästerverk kunde man tillägna sig bäst genom läsning. Pjäserna fordrade en livslångt studium på grund av för att mot fullkomligt behärska uppskattas.[20]
1859 spelades Romeo samt Julia vid den privata Mindre Teatern inom huvudstaden tillsammans Gustaf Kinmansson samt Helfrid Kinmansson inom titelrollerna.[21][22] 1867 samt 1872 tog Dramaten upp Romeo samt Julia vid nya Kungliga Mindre Teatern.
Axel Elmlund samt Elise Hwasser inom huvudrollerna 1872 fick kärv bedömning, dem brast inom poesi.[23]Aftonbladets kritiker skrev 12 november för att Hwasser vilket Julia framvisade "onaturliga attityder, mer gymnastiskt konstiga än elastiskt konstnärliga".[24] Styckets regissör plats Frans Hedberg.[25] Pjäsen repriserades 1882 tillsammans med Georg Törnqvist samt Lotten Dorsch inom titelrollerna.[26]
Uppsättningar inom land sedan tid 1900
[redigera | redigera wikitext]- 1900 Romeo samt Julia, Dramaten, översättning Carl August Hagberg
- 1905 Romeo samt Julia, Knut Lindroths turné, översättning Carl August Hagberg, tillsammans Knut Lindroth & Renée Björling
- 1919 Romeo samt Julia, Svenska Teatern, huvudstaden, regi Gunnar Klintberg
- 1922 Romeo samt Julia, Lorensbergsteatern, götet, regi Per Lindberg
- 1927 Romeo samt Julia, Radioteatern, tillsammans Elsa Widborg, Semmy Friedmann & Edvin Adolphson
- 1928 Romeo samt Julia, Radioteatern, regi Per Lindberg, tillsammans Arnold Sjöstrand
- 1930 Romeo samt Julia, Radioteatern, regi Per Lindberg, tillsammans med Olof Widgren
- 1934 Romeo samt Julia, Radioteatern, regi Carl Anders Dymling, tillsammans Signe Hasso & Georg Rydeberg
- 1936 Romeo samt Julia, Dramaten, regi Olof Molander, tillsammans Harriet Bosse, Lars Hanson, Inga Tidblad & Gunnar Olsson
- 1936 Romeo samt Julia, Studentteatern, Göteborg
- 1947 Romeo samt Julia, Stadsteatern Norrköping-Linköping, översättning Carl August Hagberg, regi Johan Falck, tillsammans Bengt Blomgren, Ernst-Hugo Järegård & John Harryson
- 1948 Romeo samt Julia, Radioteatern, regi Olof Molander, tillsammans med Sven Lindberg & Maj-Britt Nilsson
- 1950 Romeo samt Julia, Fästningsspelen inom Varberg, tillsammans med Erland Josephson
- 1953 Romeo samt Julia, Dramaten, översättning Karl Ragnar Gierow, regi Alf ortnamn eller efternamn, tillsammans med Jarl höjd, Birgitta Valberg, Anita Björk, Henrik Schildt, Jan Malmsjö, Holger Löwenadler, Allan Edwall & Sif Ruud
- 1959 Romeo samt Julia, Uppsala stadsteaterUppsala-Gävle Stadsteater
- 1960 Romeo samt Julia, Radioteatern, översättning Karl Ragnar Gierow, regi Bengt Ekerot
- 1961 Romeo samt Julia, relaterat till göteborg stadsteater vid Stora Teatern, översättning Karl Ragnar Gierow, regi Johan Falck
- 1961 Romeo samt Julia, Uppsala-Gävle Stadsteater
- 1963 Romeo samt Julia, Riksteatern, översättning Per Hallström, regi Sandro Malmquist, tillsammans Anders Nyström
- 1964 Romeo samt Julia, Dramaten vid Chinateatern, huvudstaden, regi Ulf Palme, tillsammans med Sven-Bertil Taube, Helge Skoog & Bengt Eklund
- 1964 Romeo samt Julia, helsingborgs stadsteater, översättning Karl Ragnar Gierow, regi Per Sjöstrand, tillsammans Gurie Nordwall
- 1966 Romeo samt Julia, Riksteatern, översättning Britt G.
Hallqvist, regi Martha Vestin, tillsammans med Christian Fiedler
- 1967 Romeo samt Julia, malm stadsteater, översättning Karl Ragnar Gierow, regi Eva Sköld, tillsammans Folke Sundquist & Ulla Akselson
- 1971 Romeo samt Julia, Dramaten, översättning Karl Ragnar Gierow, regi Mats Ek, tillsammans med Henrik Schildt, Anita Björk, Börje Ahlstedt, Holger Löwenadler & Malin Ek
- 1976 Romeo samt Julia, Riksteaterns Västerbottenensemble, översättning Carl August Hagberg, regi Thomas Mellgren
- 1977 Romeo samt Julia, Stadsteatern Norrköping-Linköping, översättning Allan Bergstrand, regi Hans Elfvin, tillsammans med Margret Weivers
- 1979 Romeo samt Julia, malm stadsteater, översättning Karl Ragnar Gierow, Carl August Hagberg, Allan Bergstrand & Britt G.
Hallqvist, regi Lennart Olsson
- 1981 Romeo samt Julia, Sommarteatern inom Södertälje
- 1983 Romeo und Julia, Marionetteatern, huvudstaden, gästspel från Theater Domino, Wien (dockteater)
- 1983 Romeo samt Juliet, Stockholms stadsteater, översättning & regi Göran O. Eriksson, tillsammans med Jane Friedman & Claes Ljungmark
- 1983 Romeo y Julieta, scen Sandino, huvudstaden, översättning Pablo Neruda, regi Igor Cantillana
- 1983 Romeo samt Juliet, Länsteatern inom Örebro, översättning Göran O.
Eriksson, regi Georg Malvius, tillsammans med Erik Kiviniemi & Göran Ragnerstam
- 1983 Romeo & Juliet, gästspel från Watermill Theatre, England vid Riksteatern, regi Edward Wilson
- 1985 Romeo og Julie, gästspel från Skuespillerskolen nära Odense scen vid skandinavisk scenskolefestival, götet, regi Carlo Barsotti
- 1985 Romeo & Julia, scen Pero & Panopticon, regi ensemblen
- 1985 Romeo samt Juliet, relaterat till göteborg stadsteater, översättning Göran O.
Eriksson, regi Roland Klockare, tillsammans Göran Ragnerstam
- 1985 Romeo samt Julia, scen Västernorrland, översättning Göran O. Eriksson, regi Tomas Melander
- 1987 Romeo samt Juliet, Teatersällskapet Proteus, skogsdunge, översättning Göran O. Eriksson, regi Leif Norinder
- 1987 Romeo samt Juliet, Spegelteatern nära Gripsholms slott, översättning Göran O.
Eriksson, regi Peter Böök
- 1987 Romeo samt Juliet, Riksteatern, översättning Göran O. Eriksson, regi Bengt Blomgren
- 1988 Romeo samt Juliet, Östgötateatern, översättning Göran O. Eriksson, regi Zdenek Potužil
- 1990 Romeo samt Juliet, Riksteatern, översättning Göran O. Eriksson, regi finsk Poulsen, tillsammans Mikael Nyqvist, Bert Rolfart & Birgitta Pettersson
- 1991 Romeo samt Julia, Dramaten, översättning Britt G.
Hallqvist, regi Peter Langdal, tillsammans med Thorsten Flinck, Örjan Ramberg, Christina Schollin, Rikard Wolff, Monica Nielsen, Mats geolog, Lena Endre, Johan Rabaeus & Björn Granath
- 1991 Romeo samt Juliet, Teaterensemblen vid Romateatern, Gotland, översättning Göran O. Eriksson, regi Martin Alskog
- 1992 Romeo samt Juliet, Älvsborgsteatern, översättning Göran O.
Eriksson, regi Frederik Nilsson
- 1993 Historien ifall Romeo samt Julia, Teatersällskapet Proteus, malm, regi Lena Brännström
- 1994 Romeo samt Julia, Miss Ikas trollbindande Rörelseteater, regi Barry Paskin & Lars Nilsen
- 1995 Romeo samt Julia, Backa scenkonst, götet, översättning Britt G. Hallqvist, regi Alexander Öberg, tillsammans med Henric Holmberg
- 1995 Romeo ja Julia, Riksteatern, översättning Lauri Sipari, regi Torbjörn Astner
- 1996 Romeo & Juliet, Shakespeare vid Gräsgården, Vadstena, översättning Göran O.
Eriksson, regi Pontus Plænge & Margot Lande
- 1996 Romeo samt Julia, Ögonblicksteatern, Umeå, översättning Göran O. Eriksson, regi Ninne Öhlén
- 1997 Romeo samt Julia, Borås stadsteater, översättning Göran O. Eriksson, regi Thomas Müller
- 1999 Romeo samt Julia, Månteatern, skogsdunge, översättning Göran O.
Eriksson, regi Jan Modin
- 1999 Romeo samt Juliet, Tur-teatern, översättning Göran O. Eriksson, regi Kerstin Blomqvist & Elisabeth Frick
- 2000 Romeo samt Juliet, Skottes Musikteater, Gävle, regi Rolf Berlin
- 2002 Romeo samt Julia, Dramaten & Cirkus Cirkör, översättning Göran O. Eriksson, regi Katrine Wiedemann, tillsammans med Melinda Kinnaman & Morgan Alling
- 2002 Romeo samt Juliet, 4:e teatern, Västerås
- 2002 Romeo samt Julia, malm stadsteater
- 2003 Romeo samt Julia, Molièreensemblen, Stockholm
- 2003 Romeo and Juliet, gästspel från Daylight Players
- 2004 Romeo & Julia, Västanå teater
- 2005 Nära Romeo samt Julia, scen Brunnsgatan Fyra, översättning Carl August Hagberg, regi Tomas Pontén, tillsammans Erland Josephson & Lena Nyman
- 2005 Romeo & Julia, Romateatern, översättning Nina Pontén & Thomas Segerström, regi Thomas Segerström
- 2005 Romeo samt Julia, The Ice Globe theatre, Jukkasjärvi
- 2006 Romeo samt Julia, Stockholms stadsteater, översättning Göran O.
Eriksson, regi Josefin Andersson, Lasse Bleischer & Johan Friberg
- 2006 Romeo samt Julia, 123 schtunk, regi ensemblen
- 2006 Romeo samt Julia, scenkonst Blanca, Uppsala
- 2006 Romeo samt Julia, Länsteatern inom Örebro, översättning Göran O. Eriksson, regi Fredrik Hiller
- 2007 Romeo samt Julia, relaterat till göteborg stadsteater, översättning Göran O.
Eriksson, regi Maria Löfgren, tillsammans Eric Ericson & Anna Bjelkerud
- 2008 Romeo samt Julia, Östgötateatern, översättning Göran O. Eriksson, regi Tereza Andersson
- 2010 Romeo samt Julia, Göta Lejon, huvudstaden, översättning Calle Norlén, regi Morgan Alling, tillsammans med Måns Zelmerlöw & Loa Falkman (musikal)
- 2011 Romeo samt Julia, Dramaten, översättning Göran O.
Eriksson, regi John Caird
- 2014 Romeo samt Juliet, Bohus fästning, översättning Göran O. Eriksson, regi Jerker Fahlström
- 2014 Romeo & Romeo, scenkonst Brunnsgatan Fyra, översättning Rickard Karlsson, regi Catta Neuding
- 2015 Romeo & Julia, Scenkonst Sörmland, regi Pontus Stenshäll
- 2015 Romeo samt Julia - älskade samt uppror, Ölands Dramatiska scenkonst, regi Johan Bernander
- 2016 Romeo samt Julia, Stockholms stadsteater, översättning Göran O.
Eriksson, regi Linus Tunström, tillsammans med Robert Fux, Gunilla Röör & Lennart Jähkel
- 2018 Romeo samt Julia, Västmanlands scenkonst, översättning Göran O. Eriksson, regi Rebecka Cardoso
- 2023 Romeo samt Julia, Unga Klara, översättning Göran O. Eriksson, regi Gustaf Deinhoff
Filmatiseringar (urval)
[redigera | redigera wikitext]Romeo samt Julia äger filmats oerhört flera gånger.
- 1908 Romeo samt Julia (Romeo and Juliet), regi J. Stuart Blackton, tillsammans Paul Panzer såsom Romeo samt Florence Lawrence såsom Julia.
- 1936 Romeo samt Julia (Romeo and Juliet), regi George Cukor, tillsammans Leslie Howard vilket Romeo samt Norma Shearer likt Julia.
- 1954 Romeo samt Julia (Romeo and Juliet), regi Renato Castellani, tillsammans Laurence Harvey likt Romeo samt Susan Shentall vilket Julia.
- 1968 Romeo samt Julia (Romeo and Juliet), regi Franco Zeffirelli, tillsammans Leonard Whiting såsom Romeo samt Olivia Hussey vilket Julia.
- 1996 Romeo + Julia (Romeo + Juliet), regi Baz Luhrmann, tillsammans med Leonardo DiCaprio såsom Romeo samt Claire Danes likt Julia.
- 2011 Gnomeo samt Julia animerad barnfilm baserad vid William Shakespeares Romeo and Juliet
- 2013 Romeo & Julia (Romeo & Juliet), regi Carlo Carlei, tillsammans Douglas Booth likt Romeo och Hailee Steinfeld vilket Julia.
Verk liksom bygger vid Romeo samt Julia
[redigera | redigera wikitext]Berättelsen angående Romeo samt Julia äger använts inom enstaka musikdrama från Vincenzo Bellini (I Capuleti ed inom Montecchi 1830), ett ytterligare musikdrama från Nicola VaccajGiulietta e RomeoMilano1825, ett ytterligare musikdrama från ZingarelliGiulietta e RomeoMilano 1796), enstaka dramatisk symfoni från Hector Berlioz (Roméo et Juliette 1839), enstaka vida känd musikdrama från Charles Gounod (Romeo samt Julia 1867), ett symfoniskdikt från Tjajkovskij (1870), samt balettmusik från Sergej Prokofjev (Romeo samt Julia; 1935–1936).
I modern period besitter historien använts inom den framgångsrika amerikanska dans-musikalenWest Side Story, samt 2013 slöts cirkeln ifrån 1776 då Romeo samt Julia ägde svensk premiär inom Norrköping då musikalen Tivolisaga ägde urpremiär vid Arbisteatern inom identisk tätort.
Se även
[redigera | redigera wikitext]Referenser
[redigera | redigera wikitext]Noter
[redigera | redigera wikitext]- ^ [abcdefghijklmnopqrst] The Oxford Companion to Shakespeare sid 379ff
- ^ [abcdef] Kennet Muir: The Sources of Shakespeare's Plays sid 38ff
- ^ [abc] Gustaf Fredén: Shakespeare inom Litteraturens världshistoria sektion 3 sid 403f
- ^Erik Frykman: Shakespeare sid 100
- ^ [ab] Kenneth Muir: The Sources of Shakespeare's Plays sid 45f
- ^The Oxford Companion to Shakespeare sid 145
- ^ [abcd] The Oxford Companion to Shakespeare sid 399f
- ^ [abcd] Olof Hillberg: Den svenska landsortsteatern inom Hillberg (red): Teater inom land utanför huvudstaden sid 20ff
- ^The Oxford Companion to Shakespeare sid 164 & 401
- ^Sigvard Mårtensson: Shakespeare vid svenska scener inom Gustaf Fredén: William Shakespeare sid 111
- ^Nils Personne: Svenska teatern sektion inom sid 190
- ^ [abc] Nils Molin: Shakespeare samt landet intill 1800-talets mitt sid 10 & 12f
- ^Nils Personne: Svenska teatern sektion II sid 242
- ^Nils Personne: Svenska teatern sektion inom sid 147 & sektion II sid 147
- ^Wilhelm Berg: Anteckningar ifall relaterat till göteborg äldre teatrar sektion inom sid 217 & 240
- ^Nils Molin: Shakespeare samt land intill 1800-talets mitt sid 98
- ^ [abcd] Georg Nordensvan: Svensk scen samt svenska artist ifrån Gustav III mot våra dagar sektion II sid 30
- ^Sigvard Mårtensson: Shakespeare vid svenska scener inom Gustaf Fredén: William Shakespeare sid 113
- ^ [ab] Nils Molin: Shakespeare samt land intill 1800-talets mitt sid 105
- ^ [abc] Ann Fridén: "Att existera alternativt ej vara" - Shakespeare vid kunglig scen inom 1800-talets Stockholm inom Den svenska nationalscenen sid 104
- ^Nils Personne: Svenska teatern sektion oss sid 209
- ^Kerstin Derkert: Repertoaren vid Mindre Teatern 1854-63 sid 153
- ^Georg Nordensvan: Svensk scenkonst samt svenska artist ifrån Gustav III mot våra dagar sektion II sid 276
- ^Ann Fridén: "Att existera alternativt ej vara" - Shakespeare vid kunglig scen inom 1800-talets Stockholm inom Den svenska nationalscenen sid 116
- ^Ann Fridén: "Att existera alternativt ej vara" - Shakespeare vid kunglig scen inom 1800-talets Stockholm inom Den svenska nationalscenen sid 114
- ^Georg Nordensvan: Svensk scenkonst samt svenska artist ifrån Gustav III mot våra dagar sektion II sid 337
Källor
[redigera | redigera wikitext]- Vissa data ifall uppsättningar existerar hämtade ifrån artikeln Romeo and Juliet vid talar engelska Wikipedia (läst 13 juli 2015)
- Vissa information ifall tryckningar existerar hämtade ifrån artikeln Chronology of Shakespeare's plays vid talar engelska Wikipedia (läst 14 juni 2015)
- Michael Dobson & Stanley Wells (red): The Oxford Companion to Shakespeare, Oxford 2001, ISBN 0-19-811735-3
- Erik Frykman: Shakespeare, Södertälje 1986, ISBN 91-1-863102-9
- John Barton: RSC in Playing Shakespeare, Bungay, Suffolk 1986, ISBN 0-413-54780-9
- Gustaf Fredén: Shakespeare inom Sven Rinman m.fl.
(red): Litteraturens världshistoria: Renässansen, huvudstaden 1991, ISBN 91-1-913832-6
- Kenneth Muir: The Sources of Shakespeare's Plays, London 1977, ISBN 0-416-56270-1
- Allan Bergstrand: Inledning mot Romeo samt Julia, översättning Allan Bergstrand, skogsdunge 1977, ISBN 91-29-49855-4
- Ingvar Holm: Drama vid scen, Simrishamn 1981, ISBN 91-40-55601-8
- Oscar G.
Brockett: History of the Theatre, London1982, ISBN 0-205-07661-0
- Sven Åke Heed (red): Ny svensk teaterhistoria - scen före 1800, huvudstaden 2007, ISBN 978-91-7844-739-8
- Tomas Forser & Sven Åke Heed (red): Ny svensk teaterhistoria - 1900-talets teater, huvudstaden 2007, ISBN 978-91-7844-741-1
- Nils Personne: Svenska teatern, huvudstaden 1913-1927
- Georg Nordensvan: Svensk scen samt svenska artist ifrån Gustav III mot våra dagar, huvudstaden 1918
- Olof Hillberg (red): Teater inom landet utanför huvudstaden, huvudstaden 1948
- Wilhelm Berg: Anteckningar angående relaterat till göteborg äldre teatrar, götet 1896-1900
- Gustaf Fredén: William Shakespeare - handbok mot Radioteatern, huvudstaden 1960
- Nils Molin: Shakespeare samt land intill 1800-talets mitt, götet 1931
- Claes Rosenqvist & Kerstin Derkert (red): Den svenska nationalscenen : traditioner samt reformer vid Dramaten beneath 200 år, Höganäs 1988, ISBN 91-7024-484-7
- Stig Torsslow: Dramatenaktörernas republik, Uppsala 1975, ISBN 91-7260-040-3
- Kerstin Derkert: Repertoaren vid Mindre Teatern 1854-63, huvudstaden 1979, ISBN 91-7410-081-5
- Birgit Qvarnström & Eric Lindqvist (red): Riksteatern 50 år, Solna 1983, ISBN 91-85472-08-5
- Hans Ullberg: Harlekins regioner, Jönköping 1985, ISBN 91-85472-19-0
- Ragnar Gustafsson (red): Thalia 25: en kvartssekel tillsammans med malm stadsteater, malm 1969
- Lars Engström & Lena Sander (red): Upsala-Gävle stadsteater 25 år, Uppsala 1976
- Lars Rundgren (red): Thalia inom Östergyllen, Norrköping 1977
- Alf Sjöberg: Teater såsom besvärjelse, malm 1982, ISBN 91-1-823041-5
- Teater inom götet 1910-1975 II, huvudstaden 1978, ISBN 91-22-00186-7
- Teater inom huvudstaden 1910-1970 II, götet 1982, ISBN 91-7174-103-8
- Teaterårsboken 1983, Jönköping 1983, ISBN 91-85472-12-3
- Teaterårsboken 1984, Jönköping 1984, ISBN 91-85472-14-X
- Teaterårsboken 1985, Jönköping 1985, ISBN 91-85472-20-4
- Teaterårsboken 1986, Jönköping 1986, ISBN 91-85472-22-0
- Teaterårsboken 1987, Jönköping 1987, ISBN 91-85472-23-9
- Teaterårsboken 1988, Jönköping 1988, ISBN 91-85472-26-3
- Teaterårsboken 1989, Jönköping 1989, ISBN 91-85472-27-1
- Teaterårsboken 1991, Jönköping 1991, ISBN 91-85472-32-8
- Teaterårsboken 1992, Jönköping 1992, ISBN 91-85472-33-6
- Teaterårsboken 1993, Jönköping 1994, ISBN 91-85472-34-4
- Teaterårsboken 1994, Jönköping 1995, ISBN 91-85472-37-9
- Teaterårsboken 1995, Jönköping 1995, ISBN 91-85472-39-5
- Teaterårsboken 1996, Jönköping 1997, ISBN 91-85472-41-7
- Teaterårsboken 1997, Jönköping 1997, ISBN 91-85472-42-5
- Teaterårsboken 1998, Jönköping 1998, ISBN 91-85472-43-3
- Teaterårsboken 1999, Jönköping 1999, ISBN 91-85472-44-1
- Teaterårsboken 2000, huvudstaden 2001, ISBN 91-85472-45-X
- ArtikelSök, databas, Bibliotekstjänst, Lund
- Romeo samt Julia, programblad, Stadsteatern Norrköping-Linköping 1947
- Romeo samt Julia, programblad, Riksteatern 1953
- Romeo samt Julia, programblad, helsingborgs stadsteater 1964
- Romeo samt Julia, programblad, Riksteatern 1966
- Romeo samt Julia, programblad, malm stadsteater 1967
- Romeo samt Julia, programblad, Riksteaterns Västerbottenensemble 1976
- Romeo samt Julia, programblad, Stadsteatern Norrköping-Linköping 1977
- Romeo samt Julia, programblad, malm stadsteater 1979
- Romeo & Juliet, programblad, Riksteatern 1983
- Romeo og Julie, programblad, Skuespeillerskolen, Odense scen 1985
- Sara Granath: Publiken tillsammans vid noterna inom Schtunks Romeo samt Julia, Svenska Dagbladet 24/11 2006
- Jan-Owe Ericson: Det slår inom gamla bultfabriken - Backa teaters Julia enstaka korsning mellan isländska Björk samt Pippi Långstrump, Svenska Dagbladet 4/9 1995
- Scendatabasen (läst 16 september 2018)
- Romeo samt Julia, Rollboken, Dramaten (läst 6 juli 2015)
- Romeo samt Julia, Svensk mediedatabas (läst 6 juli 2015)
- Romeo and Juliet inom Internet Movie Database(engelska) (läst 6 juli 2015)
- Romeo samt Julia, Shakespearesällskapet (läst 6 juli 2015)
- Arkiv, Shakespeare vid Gräsgården (läst 8 juli 2015)
- Romeo & Romeo (läst 22 juli 2015)
- Romateatern (läst 23 augusti 2015)
- Arkiv, Kulturhuset Stadsteatern (läst 16 september 2018)
Externa länkar
[redigera | redigera wikitext]Originalverk
Citat
Bilder & media